Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Samedi 22 Heshvan 5785 - 23 novembre 2024
Shabbat Haye Sarah (23 novembre): 16h45 - 17h53 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
01/12/2024Rosh Hodesh Kislev
02/12/2024Rosh Hodesh Kislev
26/12/2024Hanoucca (1er jour)
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Maskil d'Assaph.Mon peuple, prête l'oreille à mon enseignement, inclinez votre oreille aux paroles de ma bouche. J'ouvrirai la bouche en paraboles, j'annoncerai des sentences des temps antiques. Que nous avons entendues et que nous connaissons, et que nos pères nous ont racontées. Nous ne voulons pas les taire à leurs descendants, à la génération future, nous qui racontons les louanges de YHVH, sa puissance et les merveilles qu'il a opérées. Il a établi un témoignage dans Iâcob, placé une loi dans Israël, qu'il a ordonné à nos pères, de les faire connaître à leurs enfants, Afin que la génération future en eût connaissance, que les enfants qui naîtront se lèvent et en entretiennent leurs enfants. Afin qu'ils mettent en Dieu leur confiance, qu'ils n'oublient point de Dieu, et observent ses commandements, Qu'ils ne soient pas comme leurs pères, race indomptable et rebelle, race dont le cœur n'était pas ferme et dont l'esprit n'était pas fidèle envers Dieu. Les fils d'Ephraïm, archers armés d'un arc, ont tourné (le dos) au jour du combat, N'ont pas gardé l'alliance de Dieu et ont refusé de marcher d'après sa doctrine, Et ont oublié ses œuvres et les merveilles qu'il leur a montrées. Devant leurs pères il a opéré des prodiges, au pays de Mitsraïm, dans les plaines de Tsôhan. Il fendit la mer et les fit passer, et retint les eaux (amoncelées) comme un mur. Il les conduisit par la nuée le jour, et à la lueur du feu pendant toute la nuit. Dans le désert il fendit des rochers, et (les) fit désaltérer comme par d'abondantes sources. Du rocher il fit sortir des sources dont les eaux coulèrent comme des fleuves. Ils continuèrent de pécher encore contre lui, d'irriter le Très-Haut dans le désert. Ils tentèrent Dieu dans leur cœur, en demandant des aliments selon leur goût. Ils parlaient contre Dieu, en disant : " Dieu peut-il dresser une table dans le désert ? Il a bien frappé un rocher, les eaux coulèrent et des fleuves se répandirent ; pourra-t-il aussi donner du pain, apprêter de la viande, pour son peuple ? C'est pourquoi Dieu l'entendit et fut indigné, un feu s'alluma contre Iâcob, et la colère s'éleva contre Israël. Parce qu'ils ne croyaient pas en Dieu et ne s'étaient pas confiés en son secours. Il ordonna aux nuages d'en haut, et ouvrit les portes du ciel ; Fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, et leur donna un blé céleste. L'homme mangea la nourriture des anges ; il leur envoya de la nourriture à satiété. Il fit souffler le vent d'orient dans les airs, et par sa puissance il conduisit le (vent du) midi. Il fit pleuvoir sur eux des viandes comme la poussière, et comme le sable de la mer, des oiseaux ailés ; Il (les) fit tomber au milieu de leur camp, autour de leur demeure. Ils mangèrent et se rassasièrent bien, et il contenta leur désir. Ils n'avaient pas encore assouvi leur désir, leurs aliments étaient encore dans leur bouche, Que la colère de Dieu éclata contre eux ; il frappa de mort les (plus) vigoureux, et il abattit les jeunes gens d'Israël. Malgré tout cela, ils péchèrent encore, et ne crurent pas à ses prodiges. Il consuma leurs jours dans la vanité, et leurs années dans l'agitation. Quand il les frappait de mort, ils le recherchaient, ils revenaient et imploraient Dieu. Ils se souvinrent que Dieu était leur rocher, que le Dieu suprême était leur libérateur.(Moitié du livre) Ils le sollicitèrent par leur bouche, et ils lui mentirent par leur langue. Leur cœur n'était pas droit avec lui, et ils n'étaient pas fidèles à son alliance. Lui (néanmoins) était miséricordieux ; il pardonna l'iniquité et ne (les) détruisit pas ; il retirait souvent sa colère, et n'excita pas toute sa fureur. Il se souvint qu'ils étaient de chair, un souffle qui s'en va et ne revient pas. Combien ils t'ont irrité dans le désert ! t'ont-ils affligé dans les lieux désolants ! De nouveau ils tentèrent Dieu, et bravèrent le Saint d'Israël. Ne se souvenant pas de sa (puissante) main, du jour où il les délivra de l'oppresseur, Quand il manifesta en Mitsraïm (Égypte) ses prodiges, et ses merveilles dans les plaines de Tsôhan, Lorsqu'il changea en sang leurs fleuves et leurs ruisseaux, au point qu'ils n'en purent plus boire ; Il envoya contre les insectes (le nghârôb), qui les dévoraient, et les grenouilles qui les détruisaient. Il livra leur récolte au 'hâssil, et leur travail aux sauterelles. Il ruina leur vigne par la grêle, et leurs sycomores par le frimas ('hanamal). Il livra à la grêle leurs bestiaux, et leurs troupeaux aux éclairs (la foudre). Il déploya contre eux l'ardeur de sa colère, le courroux, l'indignation, l'angoisse, une troupe de ministres de malheurs. Il fraya une route à sa colère ; il n'épargna pas la mort à leur âme, et livra leurs animaux à la peste. Il frappa tout premier-né en Mitsraïm, les prémices de la vigueur dans les tentes de 'Ham. Il fit partir son peuple comme des brebis, et les conduisit comme un troupeau dans le désert. Il les conduisit en sûreté, et ils n'eurent pas peur, tandis que la mer a couvert leurs ennemis. Il les fit arriver à la frontière de son sanctuaire (vers) cette montagne que sa droite s'est appropriée. Il chassa devant eux des nations, leur partagea au cordeau un héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'Israël. Ils tentèrent et irritèrent le Dieu suprême, et n'observèrent pas ses témoignages. Ils s'éloignèrent et devinrent perfides comme leurs pères ; ils tournèrent comme un arc détend. Ils l'affligèrent par leurs hauts lieux, et allumèrent sa jalousie par leurs idoles. Dieu l'entendit et s'emporta, et repoussa loin Israël. Il abandonna la demeure de Schilô, la tente où il habitait parmi les hommes, Et il réduisit à la captivité sa puissance, et sa magnificence aux mains de l'oppresseur. Il livra au glaive son peuple, et s'indigna contre son héritage. Le feu consuma ses jeunes hommes, et ses vierges ne furent plus célébrées. Ses cohenim tombèrent sous le glaive, et ses veuves ne pleurèrent pas. Le Seigneur s'éveille comme un homme endormi, comme un héros qui sort de son vin, Et bat ses ennemis en retraite, leur voue un opprobre éternel. Il méprise la tente de Iosseph, et ne préfère plus la tribu d'Éphraïm. Il choisit la tribu de Iehouda, la montagne de Tsion qu'il aime. Il bâtit comme les cieux son sanctuaire, comme la terre qu'il a fondée pour toujours. Il fit choix de David, son serviteur, et le tira des parcs des brebis, L'enleva aux jeunes troupeaux pour qu'il fût le pasteur de Iâcob, son peuple, et d'Israël, son héritage. Il les dirigea dans l'intégrité de son cœur, et les conduisit avec des mains habiles.

Hagiographes, Psaumes, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Psaumes, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Psaumes, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Psaumes, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Psaumes, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Psaumes, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Psaumes, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Psaumes, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Psaumes, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Psaumes, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 34:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 35:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 36:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 37:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 38:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 39:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 40:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 41:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 42:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 43:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 44:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 45:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 46:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 47:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 48:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 49:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 50:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 51:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 52:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 53:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 54:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 55:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 56:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 57:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 58:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 59:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 60:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 61:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 62:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 63:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 64:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 65:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 66:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 67:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 68:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 69:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 70:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 71:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 72:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 73:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 74:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 75:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 76:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 77:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 78:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 79:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 80:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 81:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 82:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 83:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 84:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 85:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 86:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 87:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 88:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 89:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 90:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 91:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 92:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 93:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 94:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 95:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 96:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 97:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 98:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 99:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 100:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 101:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 102:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 103:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 104:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 105:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 106:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 107:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 108:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 109:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 110:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 111:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 112:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 113:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 114:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 115:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 116:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 117:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 118:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 119:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 120:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 121:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 122:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 123:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 124:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 125:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 126:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 127:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 128:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 129:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 130:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 131:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 132:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 133:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 134:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 135:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 136:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 137:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 138:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 139:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 140:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 141:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 142:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 143:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 144:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 145:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 146:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 147:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 148:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 149:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Psaumes, 150:1 (Français - Samuel Cahen)